Erol Güney, Türk-İsrailli çevirmen ve gazeteci. 1940'lı yıllarda klasik eserlerin Türkçeye çevrilmesinde görev almış, Dostoyevski, Çehov, Molière gibi birçok yazarın Türkçeye ilk olarak kazandırılmasını sağlamıştır. 1950'li yıllarda yaptığı bir haber yüzünden vatandaşlıktan çıkarıldıktan sonra İsrail'de yaşamaya devam etti. Şalom Gazetesinde yazılar yazdı. 2009 yılında hayata veda etti.
Henüz kitap eklenmemiş.
Kitapi Mobil
MOBİL UYGULAMA
Okuma hayatın cebinde.
Edebi DNA eşleşmesi
Sosyal okuma deneyimi
Daha fazla premium özellik
Ücretsiz indir